• MULTIMÉDIA

  • MULTIMÉDIA

  • MULTIMÉDIA

Sous-titrage

Le sous-titrage consiste à traduire et adapter un contenu audiovisuel. Les contraintes en termes d’espace, de temps et de rapidité de lecture requièrent une adaptation spécifique des traductions.

Ce travail d’adaptation se décompose en plusieurs phases :

  • La détection : la transcription des dialogues à partir de la bande son pour leur traduction
  • Le repérage : la détection des points d’entrée et de sortie de chaque dialogue à partir des plans de caméra et de la bande son
  • La synchronisation : l’adaptation des sous-titres traduits en fonction des dialogues et des temps d’affichage détectés pendant la phase de repérage
  • La simulation : la vérification que les sous-titres s’enchaînent de façon fluide et lisible, en synchronisation avec la bande son et le défilement des plans
  • La correction des erreurs et le réajustement des textes

Word Class réalise pour vous l’ensemble de ces tâches d’adaptation avec différentes plateformes techniques de sous-titrage, adaptées aux langues européennes et asiatiques. Ces plateformes sont conçues pour incruster les sous-titres dans tous les formats audio (MP3, WAV, WMA …) et pour tous les standards, notamment pour une exploitation sur le web. Une attention particulière est portée à la qualité de la traduction mais également au confort de lecture du spectateur.

Doublage

Word Class vous propose une équipe de traducteurs expérimentés et des voix spécialisées dans le commentaire ou la voix-off. Le choix des artistes est réalisé par une direction artistique de qualité encadrant le casting et la direction des comédiens en studio. Nous vous proposons ainsi de sélectionner la voix que vous préférez parmi plusieurs échantillons de voix homme/femme dans toutes les langues. Nos studios d’enregistrement et de montage situés dans le monde entier offrent un accès à une multiplicité de voix d’artistes, dans une multiplicité de langues cibles. Les enregistrements sont réalisés dans les meilleures conditions techniques et sont supervisés par un ingénieur du son.