Skip to main content

TRADUCTION

Des services de traduction sur mesure offrant la meilleure qualité.

Word Class traduit et localise des contenus d’entreprises dans plus de 70 langues. Nos services de traduction conformes à la norme ISO 9001 couvrent la plupart des combinaisons linguistiques avec des traducteurs spécialisés, dotés d’une solide expertise dans leur domaine. Pour atteindre un niveau de qualité optimale, nos traducteurs utilisent une terminologie validée et des ressources linguistiques actualisées (glossaires et mémoires de traduction). Ces ressources sont accessibles en ligne par nos linguistes et nos clients, en temps réel, 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7.

Nos traducteurs et nos linguistes sont :

  • Natifs : ils ne traduisent que vers leur langue maternelle
  • Diplômés d’une école de traduction
  • Expérimentés : ils justifient d’au moins cinq ans d’expérience dans leur domaine de spécialité
  • Sélectionnés à la suite de tests et évalués au fil de l’eau, après chaque projet
  • Assignés à un même client pour lequel ils travaillent durablement
  • Performants : ils maîtrisent les outils d’aide à la traduction (mémoires et glossaires)

Les contenus que nous traduisons le plus fréquemment :

  • Traduction financière et institutionnelle
  • Publications marketing
  • Sites web et fichiers multimédia
  • Logiciels
  • Documentation technique
  • e-Learning et modules de formation
  • Documents juridiques

Notre expertise est locale, notre couverture est mondiale :

  • Des services évolutifs et adaptables à tout type de volumes et de projets
  • Des gestionnaires de projets présents dans 3 bureaux et sur 3 continents
  • Des services de traduction 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 pour les demandes urgentes
  • Des chefs de projet et des linguistes professionnels et natifs
  • Plus de 1 400 experts linguistes
  • Plus de 70 langues cibles

Nos processus sont certifiés ISO 9001 et intègrent les meilleures technologies :

  • Outils et services d’extraction, création et enrichissement de bases de données terminologiques
  • Mémoires de traduction et glossaires personnalisés selon les directives de votre entreprise
  • Gestion des projets collaborative et en mode SaaS
  • Portail sécurisé accessible à nos clients
  • Flux de travail et gestion des processus personnalisés
  • Outils et rapports d'assurance et de contrôle de la qualité
  • Compatibilité de nos outils avec tous les types de fichiers
  • Suivi automatisé des projets pour les chefs de projet
  • Évaluation continue des linguistes
  • Suivi des projets en temps réel
  • Indicateurs clés de performance et rapports personnalisés
  • Fonctionnalités de messagerie instantanée
  • Taux de satisfaction client record de 99,2 %

Nos outils de TAO (Traduction Assistée par Ordinateur) et nos services de Publication Assistée par Ordinateur (PAO) sont compatibles avec tous les formats et toutes les plateformes. Ils offrent une solution clé en main pour traduire tous types de documents et de formats et de fichiers :

  • Microsoft Office : PPT, PPTX, XLS, DOC, DOCX…
  • Fichiers texte : TXT, .PO, RTF, ODT, CSV, WPD…
  • PAO et mise en page : Adobe InDesign, FrameMaker, PhotoShop, QuarkXPress, PhotoShop (INDD, IDML, AI, MIF, SVG…)
  • Fichiers encodés (formats web) : HTM, HTML, XML, XHTML, SGML, JSON, DITA, DOCXML, PHP…
  • Images pour le print et le web : JPEG, PNG, GIF, SVG, WebP, JPEG, PNG, SVG, BMP, WMF, TIFF…
  • Vidéos : WAV, MP4, VOB, WMV…
  • Audios : MP3, WMA, FLAC, AIFF, OGG, ALAC…
  • Sous-titres : SRT, SSA, TXT, SUB, MKV…
  • Localisation de logiciels : JSON, XML, TXT, CSV, Java Properties, .PO, XLIFF…
  • Traduction Assistée par Ordinateur : XLIFF, TMX, TBX, TTX…